Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ялти ачасем часах пирӗн пата ҫак инкексемшӗн айӑплӑ япалана йӑтса пычӗҫ — пропеллера вӗсем хамӑр анса ларнӑ вырӑнтан пӗр километрта тупнӑ.
Кӗтмен япала // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Сӑмахран, ҫакнашкал япалана кам малтанах шута илнӗ пулӗччӗ-ши?
Кӗтмен япала // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫакӑнта вӑл хӑй икӗ хутчен иртсе сӳренӗ япалана, ҫилпе силленсе ларакан курӑк тӗмине астуса илнӗ те пит хӑраса ӳкнӗ, ҫак пурте кӗретех пулнине те ӗненмен.
VIII // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Ваҫили Андрейч улпут патне кайма васканӑ, мӗншӗн тесен вӑл ҫав усламлӑ япалана хулари хуҫасем илесрен хӑранӑ.Василий Андреич торопился ехать, чтобы городские купцы не отбили у него эту выгодную покупку.
I // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Вӑл ҫав тутӑра вӗҫӗмсӗр чуптуса, ӑна хӑй умӗнче чӗрӗ япалана тытнӑ пек тытса, ҫӗрӗпе ӗсӗклесе йӗнӗ.Он осыпал этот платок поцелуями и проплакал над ним всю ночь, как над живым существом.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Анчах Доминикинӑна ятлама та юрамасть: вӑл пӗтӗм вӑйпа тӑрӑшать пулас, анчах тума май ҫук япалана тума пултараймасть.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Апла-мӗн, хаклӑран та хаклӑ япалана илсе каяс ӗҫе организацилекенсем лётчик темӗнле йывӑрлӑха лекме пултарнине те асра тытнӑ пулас.
«Правда» хаҫат матрицисемпе // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Анчах ҫул ҫинче эпир умри япалана уйӑрса илмелле мар тӗтре ҫине кӗрсе кайрӑмӑр та самантрах пӗрне-пӗри куҫран ҫухатрӑмӑр.Но по дороге попали в такой густой туман, что сейчас же потеряли друг друга.
Саранчасемпе кӗрешни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫав хӗрарӑм хӑйне лӑпкӑ та ырӑ тытни, пур япалана та пӗлсе туни ун кӑмӑлне питех те кайнӑ.Спокойные и изящные манеры этой женщины вносили в общество непринужденность и простоту.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Андрей Васильевич шутсӑр асӑрханса, халь-халь ванса-тӗпренсе каяс черченкӗ япалана сӗртӗннӗ евӗр хӗрӗн кӗтсе ӗшеннӗ тутине кӑлт сӗртӗнчӗ те — хӗр тути, токпа ӗҫертнӗн, тӑр-тӑр чӗтресе илчӗ, ывӑҫа ҫакланнӑ кайӑк чӗппилле, самантлӑха лӑш пулса тӑчӗ, унтан пыл илсе хӗпӗртенӗ пыл хурчӗлле, йӗкӗт тути ҫумӗнчен хӑвӑрт хӑпрӗ.
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Канат вӗҫне ҫакнӑ йывӑр япалана пилон тӑрнелле туртасси, репортёрсен ӗҫӗ.— Тянуть груз к верхушке пилона — специально репортерская работа, — шутил он.
35. Чап // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вӑл вӑхӑтра эпӗр нумай кирлӗ япалана манма пултарнӑ.— А этого вполне достаточно, чтобы забыть массу мелочей в управлении машиной.
31. Йӗркеллӗ калаҫаҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Анчах Райтсем юлашки хут Китти Хоука кайнӑ чухне, хӑйсене тупӑш паракан пӗртен пӗр япалана — велосипед мастерскойне те хупса хӑварнӑ.
27. Хытӑ чӗреллӗ тӗнче. Ҫӗнӗ сӑнавсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Унӑн ӗҫне пӗлекен ҫынсен шучӗпе, никам тӑвайман япалана тума май пулсан, ӑна Ленглей профессор анчах тума пултарать, тесе шутланӑ.
19. Ленглей профессорӑн ӗҫ ӑнман // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Виҫӗ ҫул ӗлӗкрех хӑйсем те шухӑшра тытма пултарайман япалана халь тума пултарнине вӗсем хӑйсем те пӗлнӗ.Они поняли, что готовы сделать то, что им и не снилось три года назад.
18. Каллех Китти Хоукра // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Пӗри темӗнле япалана пӑхса ӳкернӗ, тепри ӗҫ ҫукран сӳпӗлтетнӗ, ют ҫӗршыв ҫыннисем акӑлчанла калаҫнине ӑнланма пултарни ун пуҫне те кӗмен.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Темиҫе ҫул иртсен эсӗ нумай япалана ӑнланӑн-ха.— Через несколько лет у тебя будет другое мнение на этот счет…
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Артур, таса япалана ӑнсӑртран пырса сӗртӗннӗ пекех, ҫав тери тӗлӗнсе кайрӗ те, тепӗр еннелле ҫаврӑнса тӑчӗ.Артур отвернулся с чувством благоговейного изумления перед этой великой душой.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Ку япалана велосипедсем туса тупнӑ укҫапа тунӑ, урӑх унӑн ку мастерскойпа ниепле ҫыхӑну та ҫук.— Единственное отношение, — отвечал он, — что велосипедная мастерская оплачивает ее устройство.
17. Ҫил труби // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Ҫак япалана шутласа тӗрӗслесси те питӗ хӗн пулнӑ.
17. Ҫил труби // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.