Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

танлаштарса (тĕпĕ: танлаштар) more information about the word form can be found here.
Пурӑннӑҫемӗн Тукай мӑрсапа ытларах та ытларах танлаштарса пӑхать Ятламас хӑйӗн хуҫине.

Help to translate

9. Атӑл леш енче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Апла пулин те хаҫат аталанса пыни куҫкӗрет: чи малтанхипе юлашки номерӗсене танлаштарса пӑхсан ырӑ улшӑнусем тӳрех палӑраҫҫӗ.

Тем не менее, развитие газеты очевидно: при сравнении с первым и последним номерами сразу заметны изменения в лучшую сторону.

Информаци тинӗсӗ тӑрӑх «Шкул карапӗ» пырать // Хӗрлӗ ялав. http://gazeta1931.ru/gazeta/9966-informa ... arap-pyrat

Чӑнах та, стройматериалсене ҫак ҫулпа турттарчӗҫ, анчах та хӑйсем хыҫҫӑн шӑтӑк-путӑксене вак чулпа танлаштарса тухрӗҫ», - тесе ӑнлантараҫҫӗ ял ҫыннисем.

Help to translate

Юлӑшсем пур ҫулшӑн «макӑраҫҫӗ» // Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/yulashsem-pur-cul ... C2%BB.html

Танлаштарса пӑхма: 2015 ҫулта Сухайкассинче пӗтӗмпе те 20 светильник пулнӑ, вӗсен ҫутипе ҫулталӑк усӑ курнӑшӑн вырӑнти бюджетран 120 пин тенкӗ тӑкакланӑ.

Help to translate

Урамсемпе парксем ҫуталччӑр каҫсерен – шикленмӗ чун утсассӑн та пӗччен // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d1%83%d1% ... %b5%d0%bd/

«Ҫав шая хула, ял поселенийӗсем тӑрӑх асӑннӑ муниципалитет пӗрлӗхӗсен тӗсӗсем валли туса хатӗрленӗ, вӑл хула, ял поселенийӗсен шутласа палӑртнӑ налук тупӑшӗсене, куҫарса памалли хушма нормативсем тӑрӑх кӗнӗ налук тупӑшӗсене шута илмесӗр, танлаштарса тишкерме май паракан пӗрлехи методикӑпа палӑртаҫҫӗ, тата муниципаллӑ районсем (хула округӗсем) тӑрӑх асӑннӑ муниципалитет пӗрлӗхӗсен тӗсӗсем валли туса хатӗрленӗ, муниципаллӑ районсен (хула округӗсен) шутласа палӑртнӑ налук тупӑшӗсене, куҫарса памалли хушма нормативсем тӑрӑх кӗнӗ налук тупӑшӗсене шута илмесӗр, танлаштарса тишкерме май паракан пӗрлехи методикӑпа палӑртаҫҫӗ, тата ӑна хула, ял поселенийӗсем тата тивӗҫлӗн Чӑваш Республикинчи муниципаллӑ районсем (хула округӗсем) тӑрӑх пӗр ҫын пуҫне шутланӑ вӑтам шайран 1,3-хут сахалрах виҫепе палӑртма юрамасть.»;

«Указанный уровень определяется по городским, сельским поселениям по единой для указанных видов муниципальных образований методике, обеспечивающей сопоставимость расчетных налоговых доходов городских, сельских поселений без учета налоговых доходов по дополнительным нормативам отчислений, и по муниципальным районам (городским округам) по единой для указанных видов муниципальных образований методике, обеспечивающей сопоставимость расчетных налоговых доходов муниципальных районов (городских округов) без учета налоговых доходов по дополнительным нормативам отчислений, и не может быть установлен ниже 1,3-кратного среднего уровня в расчете на одного жителя соответственно по городским, сельским поселениям и соответственно по муниципальным районам (городским округам) Чувашской Республики.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Мӑрса чӑмӑрӗпе вӗҫӗмсӗр сӗтеле ҫапрӗ, Тукая ҫӗрпе танлаштарса сысна кӗтӗвӗ кӗтме ярасси ҫинчен кӑшкӑрчӗ, пӗр сӑмаха пин хут каласа темле Таврида ҫинчен, шанчӑклӑ туссемпе гяурсем ҫинчен ҫухӑрашрӗ.

Help to translate

8. Чалӑмри тус // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Куҫарас пулсан, эртельпе мар — пӗччен, хӑвӑн ӑсупа, халӑх чӗлхипе танлаштарса куҫармалла.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Куҫарни тӗрӗсрех пултӑр тесе, Эльгеев час-часах умри текста нимӗҫле оригиналпа танлаштарса пӑхать.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Тимоша, эс мӗнле ҫырнӑ, кӑтарт-ха? — ыйтнӑ учительница, Павлушӑн диктанчӗпе танлаштарса пӑхма.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Шалта пӑчӑ — кӑмӑл-сипетшӗн пӑчӑ, мана ҫакӑнта нӑрӑсемпе танлаштарса пытарнӑ тейӗн.

Внутри было душно — нравственно душно, как если бы меня похоронили здесь, причислив к жукам.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӑл пӗлтерӗшлӗ самантсем пирки темиҫе хутчен те ыйтрӗ, пӗрне е тепӗрне Бутлер кӑтартӑвӗсемпе танлаштарса тӗрӗслерӗ.

Он не однажды переспросил меня о существенных обстоятельствах, проверяя то, другое сопутствующими показаниями Бутлера.

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Хама кӑнттам-чурӑс выльӑхпа танлаштарса ятларӑм, ку тӗрӗс маррине пӗле тӑркачах халӑх хушшинче хама йывӑррӑн ӳпкелесе, усӑсӑр ӳкӗнӳпе ҫӳрерӗм.

Я выругал себя грубым животным, и хотя это было несправедливо, пробирался среди толпы с бесполезным раскаянием, тягостно упрекая себя.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Танлаштарса тата шухӑшласа — Горн сӑран хутаҫне хӑйӑр ҫине пӑрахрӗ, хӑй те унтах ларса саланкӑрлӑ лӑпкӑлӑха парӑнчӗ.

Сравнивая и размышляя, Горн бросил на песок кожаную сумку и сел на нее, отдавшись рассеянному покою.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Кам печӗ? — халсӑррӑн ыйтрӗ Стэнли сӑнсен улшӑнӑвне танлаштарса.

— Кто стрелял? — сурово спросил Стэнли, сравнивая выражения лиц.

IX. Сӑпайлӑх урокӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Паллӑ мар чечексен шӑрши-техӗмне, ҫурҫӗрти чечексемпе танлаштарса, страници-страниципе тӗплӗн ҫырса кӑтартать.

Целые страницы были наполнены описаниями неизвестных цветов, их запаха и сравнений их с северными цветами.

VI. Караванри шуйттан // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Эпӗ пирӗн ҫыравҫӑсем, ҫав шутра классиксем, чӑвашла куҫарнӑ нумай хайлава вырӑслипе танлаштарса тишкертӗм.

Я сравнивал с многие произведения, переведенные нашими писателями на чувашский язык, в том числе классиками, с текстами на русском.

Александр Грин тата паянхи ӑру // Арсений Тарасов. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 5–9 с.

Тӗплӗн танлаштарса пӑхӑпӑр-ха вӗсене.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Япаласене тимлӗн сӑнанӑ май эпир ҫапла вӗсем темӗнле урӑхлараххине те асӑрхатпӑр, чылай чух вӗсене ҫын сӑн-сӑпачӗпе танлаштарса тишкеретпӗр, ҫавӑн пекех ҫын сӑн-сӑпатне те тӗрлӗ япалапа танлаштаратпӑр.

Так, всматриваясь в предметы, мы замечаем в них нечто не линейно, но впечатлением — определенно человеческое, и — так же, как человеческое — различное.

IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Мӑшӑрӗ хӑйне Мишӑпа танлаштарса темӗн те пӗр каласа вӑрҫни килӗшмест ӑна.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Хӗҫпӑшаллӑ вӑйсене пӗр-пӗринпе танлаштарса пӑхсассӑн, контрреволюци, шахмат вӑййинчи майлах, — хуть мӗнле пулсан та ҫӗнтермелле пекех туйӑннӑ.

Соотношение вооруженных сил было таково, что контрреволюция, казалось, неизбежно, как в шахматной партии, побеждала.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed