Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗтрӗҫ (тĕпĕ: кӗт) more information about the word form can be found here.
Ҫав куна Леннибергра пурӑнакансем пурте чӑтӑмсӑррӑн кӗтрӗҫ.

Все в Лённеберге с интересом ждали этого дня.

Эмиль пурнӑҫӗнчен сайра-хутра ырӑ ӗҫсемпе палӑрнӑ, ашкӑнмасӑр иртнӗ кунсем // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Каҫ пуласса кӗтрӗҫ те тепӗр виҫӗ километра куҫса выртрӗҫ.

Дождавшись вечера, перешли километра на три дальше.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Партизансем обоз ҫитессине кӗтрӗҫ, вӗсем пырса ҫитсен вара малалла пӗрле кайрӗҫ.

А партизаны дождались, пока подойдет конный обоз, и вместе с ним тронулись в путь.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Гудок пирки те ҫав кун ҫапла пулса тухрӗ: ачасем ӑна ҫав тери хытӑ кӗтрӗҫ, вӑл пур авӑ сасартӑк илтӗнсе кайрӗ.

Так и с гудком получилось: ждали его, ждали, а загудел он внезапно.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тарье инке каласа панисем чӑнах та пурнӑҫа кӗрессине тем пекех кӗтрӗҫ.

С нетерпением ждали они, сбудутся ли предсказания тетки Дарьи.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Малтан ҫав калаҫӑва уява кӗтнӗ пек кӗтрӗҫ вӗсем, — интереслӗ калаҫӑвах пулмарӗ, «пырать, аптрамасть» тесе ҫеҫ пулать…

Не настолько интересный, как предполагалось вначале, когда они ждали его, как праздника, но, в общем, ничего себе разговор — на уровне…

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Пурте, уйрӑмах хӗрарӑмсем, вӑл мӗн каласса кӗтрӗҫ.

Все, в особенности женщины, ждали, что он скажет.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑл мӗн калассине сывлама чарӑнсах кӗтрӗҫ.

Все напряженно ждали, затаив дыхание.

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Сяо Ванпа Джао Юй-линь юлташӗсем таврӑнасса кӗтрӗҫ.

Сяо Ван и Чжао Юй-линь поджидали возвращения товарищей.

ХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хӗрӳ кунсем вӑхӑтӗнче сире питех те кӗтрӗҫ.

Очень ждали вас, когда были горячие дни.

3. Ҫӗнӗ туссем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Хулара юлнисем пурте, хӑйсен килӗсенче пытанса, хӑрушӑ мура кӗтнӗ пек, тӑшмана кӗтрӗҫ.

Все, кто не уехал, попрятались в домах и с тяжёлым предчувствием, как смерти, ожидали врага.

Нимӗҫсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӗсем Луций Корнелий Сулла килессине кӗтрӗҫ; вӑл хӑй ӗнтӗ диктатор ятне пӑрахрӗ пулин те, ҫапах Римри мӗнпур ӗҫсемпе мӗнпур ҫынсене ертсе пыраканӗччӗ-ха.

Действительно, они ждали Луция Корнелия Суллу, человека, сложившего с себя звание диктатора и все же оставшегося властителем Рима.

I сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Артельре часах ӗҫе улӑштарасси пулса ҫитрӗ, пурте председателе кӗтрӗҫ.

В артели вскоре уже была закончена перестройка, и все ждали председателя.

2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Кашни харпӑр хӑй ӗҫне тӑвакан Павӑлпа Вук каҫ пуласса пӗр шарламасӑр кӗтрӗҫ.

Занятые своими мыслями, Павле и Вук молча встретили ночь.

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Каҫ пулнӑ ҫӗре нимӗҫсем сала хӗррине пытанса ларчӗҫ, хӑйсен вилнӗ вунӑ салтакӗшӗн тавӑрма, кил-ҫуртсӑр тӑрса юлнӑ ҫынсем салана таврӑнасса кӗтрӗҫ.

Вечером немцы устроили засаду у околиц и ждали остальных жителей, чтоб отомстить им за свои потери.

34 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Партизансем тӗттӗм пуласса кӗтрӗҫ.

Партизаны дожидались темноты.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пурте хатӗр тӑчӗҫ, пӗр чӗнмесӗр кӗтрӗҫ.

Наступило напряженное молчание, все стояли наготове.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Йована икӗ сехет ҫӗрлеччен ахалех кӗтрӗҫ.

Отряд ждал Йована до двух часов ночи.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Малалла мӗн пулассине пурте пӑшӑрханса кӗтрӗҫ.

Все с напряжением ждали, что будет дальше.

17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Кунта ҫул хӗрринчи сада кӗрсе пытанчӗҫ те товарнӑй поезд килессе кӗтрӗҫ, вара ҫурҫӗр ҫитиччен чылай маларахах чикӗ хӗрринчи станци патне ҫывхарчӗҫ.

Здесь, затаившись в придорожном саду, они дождались товарного поезда и еще задолго до полуночи были на подходе к пограничной станции.

4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed