Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Саида кунта каланӑ тӑрӑх, вӑл нефть тухакан вырӑнсене шыраса тупмалли приборсене аван пӗлет, уншӑн тата вӑл усӑллӑ та пулать.— Он хорошо освоил приборы нефтеразвгдки, как здесь говорила Саида, и очень ей будет полезен.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Унтан вара, вӑл усӑллӑ пулсан, санӑн ишсе ҫӳрекен утрав пӑрӑхне лартатпӑр.Затем, если это выгодно, ставится твоя труба с плавучим островом.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Ҫук, ҫак меслете вӗсем усӑллӑ мар тесе шутлаҫҫӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Сӑпайлӑ пулни кашни изобретательшӗнех усӑллӑ, анчах ытлашши сӑпайлӑ та пулма юрамасть, унсӑрӑн хӑюллӑ та кирлӗ шухӑшсем ун пуҫӗнчех тӑрса юлма пултараҫҫӗ…
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Сӑнавлӑ пулни питӗ усӑллӑ япала, теҫҫӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Эсир хӑвӑрах пӗлетӗр вӗт, аппаратсене малтан лабораторинче тӗрӗслеҫҫӗ, кайран вӗсене хире е тинӗс ҫине илсе тухаҫҫӗ, е тинӗс тӗпне антараҫҫӗ, ҫакна эпир тепӗр икӗ эрнерен тӑватпӑр, ҫак хушӑра эсир схемӑна наукӑшӑн питех те усӑллӑ улшӑнусемпе хушусем кӗртме пултаратӑр.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Нимех те мар, пирӗн эрех питех те усӑллӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хӑш чухне ют чӗлхене пӗлни питех те усӑллӑ ҫав», кӳренсе шутларӗ вӑл, акӑлчан чӗлхин грамматикине юратмасӑр вӗреннине аса илсе.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ман шутпа, усӑллӑ ӗҫ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫӗре ҫапла шӑтарни усӑллӑ мар пулнине кашни студент, вӑл геолог мар пулсан та, ӑнланать пулӗ.Любому студенту, даже не геологу, должно быть понятно, что это невыгодно.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл хуҫалӑхсене ҫӗрулми туса илмелли ӗҫ меслечӗсене упрама, аталантарма, тулашран килекен предприятисемпе усӑллӑ ҫыхӑну йӗркелеме, ӳсӗм ҫулне шыраса тупма май парать.
Пӗтӗмпех — «иккӗмӗш ҫӑкӑр» ҫинчен // Хыпар. http://www.hypar.ru/cv/news/petempeh-ikk ... ar-cinchen
Олег Николаев республикӑшӑн усӑллӑ идейӑсене ырланӑ.Олег Николаев выразил готовность поддержать идеи, которые будут полезны для республики.
Чӑваш Енре ҫӗнӗ производствӑсем хута кайма пултарӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=80 ... b6cb093671
Ӑна ку ӗҫрен тепӗр стройкӑна тӳрех куҫарни усӑллӑ, пысӑкрах та йывӑртарах ӗҫ пултӑрччӗ.Выгоднее на ходу переключить его на другую стройку, желательно такую, что побольше и потруднее.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эсир пур тӗлӗшрен те йывӑр асап тӳснӗ, ан тив, вӑл сирӗншӗн усӑллӑ пултӑр.Урок вы получили тяжелый во всех отношениях, но пусть он послужит вам на пользу.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Усӑллӑ ӗҫ, анчах чи кирлӗ ӗҫ мар!
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Носков вырӑнне сирӗншӗн ун пекех усӑллӑ ҫын тупас пулать.Носкова нужно заменить таким же человеком, полезным для вас.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Унтан, тутине ҫуласа илсе, Мирон: — Камит тӑвакансем чӑнах та усӑллӑ, — терӗ.И, облизнув губы, Мирон сказал: — Шуты действительно полезны.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Тепри пулсан — шарламан пулӗччӗ; вӑл шпион саншӑн усӑллӑ вӗт…
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Ҫук, савнӑ ҫыннӑм, ҫӗннине хӑнӑхса пырас пулать — усӑллӑ вӑл!
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Носков усӑллӑ ҫын пулнине ӑнланнипе пӗрлех, Яков Артамонов ҫак кукӑр ураллӑ лаптак питлӗ йӗкӗт хӑйне пӑшалпа пенӗшӗн ӑна тавӑрмасӑр юлма пултарайманнине ӗненсе тӑнӑ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.