Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

нумаях the word is in our database.
нумаях (тĕпĕ: нумаях) more information about the word form can be found here.
Ҫын укҫипе нумаях хуҫа пулаймӑн.

Help to translate

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кун пек чух ӗҫлекенсене кун тӑрӑх тӳлесен, нумаях тавар тӑваймӑн.

Help to translate

Пӗри пуять — тепри пӗтет // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Нумаях пурӑнаймӑп, парӑмсене тӳлесе татаймасӑр вилсе каяс марччӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Килӗ, нумаях пурӑнмӗ, хамӑр та пит кӗтетпӗр, — тенӗ ҫынсене.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Нумаях та вӑхӑт иртмерӗ, ытти хуласене те Паймук хӑмли йӑтӑнса кая пуҫларӗ.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Ҫак флаконра, — шухӑшлать Моргиана, — нумаях та пулмасть, тен, туп-тулли духи пулнӑ…».

Моргиана подумала, что этот флакон, быть может, еще не так давно был полон духов.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Флакон тӗпӗнче тӗссӗр шӗвек — нумаях мар; пӑхсан вӑл ахаль шывран нимӗнпе те уйрӑлса тӑмасть; чашкӑракан ҫӗлен пекрех, тен, унран та хӑрушӑрах пулсан та, мӗншӗн тесен вӑл — наркӑмӑш, пӗр ик ҫӗр ҫул каяллах путсӗр ӑсчах уҫнӑскер, анчах тӳрех вӗлерекенни мар.

На дне флакона было немного бесцветной жидкости, ничем не отличающейся по виду от обыкновенной воды и, несмотря на то, опасной, как гремучая змея, даже более, потому что этот яд, открытый еще лет двести назад, не убивал сразу; но тому, кто выпил его, оставалось жить не дольше месяца и умереть, не зная, от чего умирает.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫавӑн пекех отчет концерчӗ нумаях пулмасть Йӗпреҫри ӳнер шкулӗнче те иртнӗ.

Такой же отчетный концерт состоялся недавно и в Ибресинской школе искусств.

Отчетлӑ концерт Йӗпреҫри ӳнер шкулӗнче те иртнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31975.html

Триптихӑн сылтӑм енче — нумаях пулмасть ҫеҫ-ха хӑйӗн чапӗпе мухтанса та мӑнаҫланса ларнӑ ватӑ юман асапланнине куратӑн..

Help to translate

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Нумаях пулмасть унтан иккӗмӗш ӑстрӑм вӗренсе тухнӑ.

Недавно там состоялся выпуск второй группы мастеров.

Чӑваш тӗррин шкулӗнчен ӑстасем вӗренсе тухнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31926.html

Нумаях пулмасть ҫеҫ уҫнӑ марччӗ-и, халӗ унта кӗртмеҫҫӗ», — ыйтнӑ хулари «Грани» хаҫатран пӗри.

Вроде недавно его открыли, а уже не пускают», — в городскую газету «Грани» поступил такой вопрос.

Стадиона солидолпа сӗрсе тухасшӑн // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31895.html

Ҫӗнӗ Шупашкарти 8-мӗш вӑтам шкулӑн стадионне нумаях пулмасть тӗпрен юсаса ҫӗнетнӗ.

На стадионе новочебоксарской средней школы №8 недавно была проведена полная реконструкция.

Стадиона солидолпа сӗрсе тухасшӑн // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31895.html

Лариса Петровӑн нумаях пулмасть «Мӗн ҫинчен авӑтать-ши куккук?» сӑвӑ пуххийӗ кун ҫути курнӑ.

Недавно был опубликован сборник стихов Ларисы Петровой под названием «О чем кричит кукушка?»

Библиотекарьсем Лариса Петрова сӑвӑҫпа тӗлпулнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31858.html

Ӑна нумаях пулмасть, ҫу уйӑхӗн 14-мӗшӗнче, Псковра тытса чарнӑ.

И вот недавно, 14 мая, его задержали в Пскове.

18 млн тенкӗлӗх кивҫене кӗнӗ арҫынна 14 ҫултан тупнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31864.html

Вӑхӑт нумаях та иртмерӗ, утнӑ сасӑ илтрӗм те алӑка уҫрӑм.

Прошло немного времени, и я, услыхав шаги, открыл дверь.

IV. Астарот // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Самаях аван шалусӑр пуҫне аттен нумаях мар, анчах ҫав вӑхӑтшӑн пӗлтерӗшлӗ укҫа пурччӗ; аннем вара, — эпӗ ӑна ҫав тери юрататтӑм, — ҫывӑрмӑшран сайра тухатчӗ, каҫсене те кунсене Таса Ҫыру вуласа, ӗшеничченех кӗлӗ туса тата темӗн пирки шухӑшласа ирттеретчӗ.

Кроме весьма хорошего заработка, отец имел небольшие, но существенные по тому времени деньги; мать же, которую я очень любил, редко выходила из спальни, где проводила вечера и дни за чтением Священного Писания, изнурительными молитвами и раздумьем.

I. Биографи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Нумаях мар, анчах аван, — терӗ Ливингстон.

— Не много, но хорошо, — сказал Ливингстон.

III. Сив чир // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Нумаях пулмасть иртнӗ занятисенчен пӗрне Шупашкарти 75-мӗш ача пахчине ҫӳрекен шӑпӑрлансем чӑвашсен наци апат-ҫимӗҫӗпе паллашма пухӑннӑ.

На одном из недавних занятий дети из детского сада №75 города Чебоксар познакомились с чувашскими национальными блюдами.

«Чӗвӗл-чӗвӗл чӗкеҫсем» клуб малалла ӗҫлет // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31751.html

Тата — ҫакна эпӗ нумаях пулмасть уҫӑмлӑн ӑнлантӑм, — куллен аптӑратакан кӑмӑл еккине пурнӑҫа кӗртсе ҫурта улӑштартӑм, унтан вара унӑн кӑткӑс капаш-ӗренкине тивӗҫлӗ ӑш-чик-тӗшӗ тупасса кӗтрӗм-шантӑм, кирек мӗн калӑр та — капаша эпир вӑрттӑн та пулин пӑхӑнатпӑрах.

И, — я это понял недавно, — я ждал, что, осуществив прихоть, ставшую прямой потребностью, я, в глубине тайных зависимостей наших от формы, найду равное ее сложности содержание.

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Нумаях пулмасть «Мелузина» ҫинчи йӗкӗтсем темӗнле коктейльпе сӑйласа манӑн сылтӑм ал ӳтне пӑсрӗҫ, — виҫӗ сӑмахлӑ татуировка ҫырса хучӗҫ: «Эпӗ пӗтӗмпех пӗлетӗп».

Недавно парни с «Мелузины», напоив меня особым коктейлем, испортили мне кожу на правой руке, выколов татуировку в виде трех слов: «Я все знаю».

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed