Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ҫитетпӗр (тĕпĕ: ҫит) more information about the word form can be found here.
— Ак аслӑ князь патне ҫитетпӗр те сирӗн ҫинчен каласа кӑтартатпӑр.

Help to translate

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тӗттӗм пулса лариччен киле ҫитетпӗр! — кӑшкӑрать малта пыракан лав ҫинчен Тукай элчӗ ун еннелле кармашса пӑхнине асӑрхаса.

Help to translate

7. Икӗ элчӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Кун пек эпир Хусана хӑҫан ҫитетпӗр? — куҫран пӑхрӗ ӑна Шигалей.

Help to translate

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Турӑ пулӑшсан — ҫитетпӗр!

Help to translate

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тепӗр кун Яик шывӗ хӗрне ҫитетпӗр текен каҫ Аспар выртсанах ҫывӑрса кайрӗ.

Help to translate

Яик шывӗ патне кайни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ыран ваттисемпе Тукай патне ҫитетпӗр.

Help to translate

18. Сухала хитрешӗн ҫеҫ ӳстермеҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Атя хӑваласа ҫитетпӗр ӑна, ырӑ князь?

Help to translate

16. Хан эшкерӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тем тесен те ҫитетпӗр унта, Чулхулана кайнӑ чухне кӗрсе хӑна пулатпӑр…

Help to translate

12. Ямпах урам // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ну, халь иккӗн таҫта та ҫитетпӗр ӗнтӗ!

Help to translate

4. Упа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫитетпӗр!..

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫапах та час киле ҫитетпӗр иккен тесе чуна ӑшӑ кӗрсе кайрӗ.

Help to translate

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Манӑн шухӑшӑмпа эпир ыран мар тепӗр кун каҫхине е каҫ тӗлне ҫитетпӗр.

Мы будем, думаю я, вечером послезавтра или же к вечеру.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Ну… мӗнех, — терӗ вӑл мана хул пуҫҫинчен ҫатлаттарса, — халь-халь ишсе ҫитетпӗр.

— Ну что, — сказал он, хлопая меня по плечу, — вот мы подплываем.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ҫил хальхилле — майлӑ — вӗрсен: зюйд-зюйд-ост, — ыран мар тепӗр кун ирхи шуҫӑмпа Покета ҫитетпӗр.

Если ветер будет устойчив — зюйд-зюйд-ост, — то послезавтра к рассвету придем в Покет.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Кӗҫех эпир вырӑна ҫитетпӗр пулмалла.

— Кажется, сейчас мы будем на месте.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 405–413 с.

Кӗҫех ҫитетпӗр.

Help to translate

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 405–413 с.

— Кӗҫех ҫитетпӗр, — шӑппӑн пӑшӑлтатрӗ Гадаутов.

— Скоро придем, — тихо сказал Гадаутов.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 405–413 с.

Кӗҫех ҫитетпӗр.

Help to translate

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 405–413 с.

— Эпир ҫитетпӗр!

— Мы достигнем!

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 326–330 с.

Каҫчен вӗҫтерсе ҫитетпӗр, анчах ҫывӑрса канмалла.

До вечера слетаем, но нужно передохнуть.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 398–403 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed