Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сывӑ the word is in our database.
сывӑ (тĕпĕ: сывӑ) more information about the word form can be found here.
Халӗ ак каллех чӗрӗ те сывӑ, кӑвак уй варрипе Шахрун хыҫҫӑн юрттарса-уттарса пынӑ май ыранхи ҫинчен ӗмӗтленет.

И хотя сегодня он жив-здоров, идя рысью за Шахрухом посреди серого поля, мечтает о завтрашнем дне.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

2017 ҫулта ветерансем умӗнче районти 41-мӗш аптека заведующийӗ Л.В.Васильева ветерансене тата инвалидсене эмелсемпе тивӗҫтересси, социаллӑ пулӑшу пайӗн директорӗ Т.Г.Смирнова ватӑсене тивӗҫекен социаллӑ хӳтлӗхсем пирки, «Кӗтне» ФСК директорӗн ҫумӗ Ю.В.Боровков сывӑ пурнӑҫ йӗркине тытса пырас ыйтусемпе тухса калаҫрӗҫ.

Help to translate

Ветерансем паян та стройра // Ю.Тимофеев. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%b2%d0%b ... %80%d0%b0/

Иммунитет ҫирӗп пултӑр тесен, кунсерен сывӑ пурнӑҫ йӗркине тытса пымалла, тӗрӗс апатланмалла, физкультурӑпа туслӑ пулмалла.

Help to translate

Грипран вӑхӑтра сыхланӑр // Е.Егорова. http://kasalen.ru/2022/09/20/%d0%b3%d1%8 ... bda%d1%80/

Сывӑ ҫынсем вара таса мар вируслӑ сывлӑшпа сывласа чире каяҫҫӗ.

Help to translate

Грипран вӑхӑтра сыхланӑр // Е.Егорова. http://kasalen.ru/2022/09/20/%d0%b3%d1%8 ... bda%d1%80/

Вӗсем сывӑ ҫынсене чирлӗ ҫынран тата уйрӑмах чире ура ҫинче ирттерекенсенчен ереҫҫӗ.

Help to translate

Грипран вӑхӑтра сыхланӑр // Е.Егорова. http://kasalen.ru/2022/09/20/%d0%b3%d1%8 ... bda%d1%80/

Сывӑ пурнӑҫ йӗркипе пурӑнакан, пур ӑмӑртӑва та хастар хутшӑнакан спорт ветеранӗ Василий Пундяков пурне те чупӑва хутшӑнма кӑмӑл тунӑшӑн, спорт уявне килнӗшӗн тав турӗ.

Help to translate

«Наци кросӗ» пӗрлештерет, сывлӑха ҫирӗплетет // А.Антонова. http://kasalen.ru/2022/09/20/%d0%bd%d0%b ... %bb%d0%b5/

Эпир — сывӑ пурнӑҫ йӗркишӗн!

Help to translate

«Наци кросӗ» пӗрлештерет, сывлӑха ҫирӗплетет // А.Антонова. http://kasalen.ru/2022/09/20/%d0%bd%d0%b ... %bb%d0%b5/

Чӑваш Енре 2004 ҫулта старт илнӗ кросӑн тӗп тӗллевӗ — халӑха сывӑ пурнӑҫ йӗркипе пурӑнма хӑнӑхтарасси, ҫамрӑксене спорта ытларах явӑҫтарасси, — терӗ Ремис Мансурович пухӑннисене саламласа.

Help to translate

«Наци кросӗ» пӗрлештерет, сывлӑха ҫирӗплетет // А.Антонова. http://kasalen.ru/2022/09/20/%d0%bd%d0%b ... %bb%d0%b5/

Юрӗ, кайтӑр, урах нихҫан та курмалла мар пултӑр, анчах чӗрӗ юлтӑр, сывӑ юлтӑр.

Пусть уйдет Ухтиван, пусть они с ним больше не увидятся, но только бы он остался жив, только бы он был жив!..

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ҫаксем сывӑ пулсан татах ӗҫлӗпӗр-ха».

— Будут они здоровы, еще наработаем.

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ну, сывӑ пулса юл-ха, Каҫҫан тусӑм, манӑн кунталла васкамалла».

Ну, будь здоров, друг Касьян, спешу я!..

Палламан ҫын // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сывӑ пул, Сульха карчӑкӑм», — тет.

Прощай, Сульха, — всхлипнул.

Ҫын ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Уншӑн эсе пирӗн уй-хирсенче, вӑрмансенче, ҫарансенче, ҫырмасенче хӑвӑн пуянлӑхна ӳстер, ял ҫыннисем яланах тутӑ та сывӑ, выльӑх-чӗрлӗхӗсем ӗрчевлӗ пулччӑр».

За это и ты нас не обдели добром: взрасти свои богатства на полях, в лугах, лесах наших; в водах разведи несметную рыбу, пусть мои сельчане сыты и здоровы будут; пусть год от году плодится у них скот на подворье…

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Сывӑ пулччӑр, пур пулччӑр, Ача-пӑчаллӑ пулччӑр; Ырӑ-тату пурӑнччӑр, Усал сӑмах ан илтчӗр.

Help to translate

Туй // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Турӑ пӳрсен, сывӑ пулсан, Кӑмӑлӑра татмӑпӑр! — Карчӑк яла ӗретлет, Тӗттӗм те пулса ҫитет; Карчӑк ҫӳрет килӗнче, Ҫӑкӑр-тӑвар хатӗрлет.

Help to translate

Ҫимӗк каҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

«Сывӑ пул эппин, Нарспи, Ан ман эппин мӗскӗне!»

Help to translate

Ҫимӗк каҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ман арам, сывӑ пул, ан улшӑн, Кашни кун пултӑр сан шутра.

Help to translate

XXXVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Сывӑ пул, — терӗ те, эпӗ те: — Чипер кай, — терӗм.

Help to translate

XXXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— «Сывӑ пулмасӑр, ӑна пуля витет-и?

Help to translate

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сывӑ пулсан, хӑҫан та пулин тӗл пулӑпӑр».

Help to translate

XVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed