Шырав
Шырав ĕçĕ:
Акӑ халь Шерккей — унӑн упӑшки — тӑван хӗрӗн телейне пӗр кӗтмен ҫӗртен татрӗ.И вот Шерккей — ее муж! — внезапно оборвал все мечты дочери…
XXII. Амӑшӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тепӗр кун, каҫкӳлӗм, вӗсем нимӗн хыпар-хӑнарсӑрах тӑван ялне таврӑнчӗҫ.На другой день к вечеру вернулись в родную деревню ни с чем.
XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тӑван пӳрчӗ Тухтара калама ҫук шӑппӑн та салху кӗтсе илчӗ.Родной дом встретил Тухтара как-то уж очень неприветливо и тихо.
XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тухтар тӑван ялне ҫӑварни ыран тенӗ чух таврӑнмаллаччӗ.В деревню Тухтар должен был вернуться за день до начала масленицы.
XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Сӑнран самай пӗтсе кайнӑ амӑшӗ тӑван хӗрне чунтан хӗпӗртесе пӑхать: епле ярпайса ӳсрӗ иккен Селиме, унӑн хӗрӗ!
XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тӑван аҫу ҫинчен ун пек калаҫни аван мар та, тӗрӗссине пытарма кирлӗ мар.Конечно, нехорошо про отца родного такое говорить, но и правду скрывать не могу.
XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Капкайӑн тата вунпиллӗкелле ҫитнӗ Аня ятлӑ хӗрӗ пур, вӑл Чӗмпӗрте вӗренет, ҫу вӑхӑтӗнче яланах тӑван ашшӗ-амӑшӗ патне яла таврӑнать.
XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Селиме, тӑван килӗнче пулсан та, хӑйне ларма хӗр пек тыткалать.Селиме, несмотря на то, что дома, ведет себя как девушка на посиделках.
XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Эсир мана хӑвӑрӑн шухӑшӑрсем ҫинчен, хӑвӑр ҫав тери лайӑх ӗҫлени, хамӑрӑн тӑван ҫӗршыва мӗн тери юратни ҫинчен калатӑр…
16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Воронов нумайччен хӑйӗн чӗринчи шухӑшсем, хӑй ҫав тери лайӑх ӗҫлени, тӑван ҫӗршыва вӗҫӗмсӗр юратни ҫинчен каларӗ.Воронов долго говорил о своих убеждениях, о безупречной работе, о безграничной любви к родине.
16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ятлӑ парне пама суйланнӑ хӗр тӑван ялӗнче кӑна мар, таврара та халӑх сумне тивӗҫлӗ чаплӑ хӗр шутланать.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Тупнӑ тӑван!
VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Эсӗ ху та пирӗн тӑван ача вырӑнӗнче темелле, — Шерккей, те ытла ӳстерсе каланӑшӑн, ҫӳлти тутине шӑлӗпе хӗстеркелесе илчӗ.
V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ӑҫта каян, тӑван… тӑван… тӑван…
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тухтар ҫавӑнтан вара, чӑн та, тӑван ашшӗ ҫурчӗн тӗтӗмне сӳнтермен.Тухтар был очень благодарен дальнему родственнику за то, что не дал загаснуть родительскому очагу.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Анчах Тухтар, ашшӗ-амӑшне асӑнса, тӑван вучахне сӳнтерме килӗшмен.Но Тухтар, в память о матери, не захотел погасить очаг в родном домишке.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тимма ӑна ҫӗр ҫинче тӳрӗ пурӑнма вӗрентнӗ, темиҫе ҫул хушшинче тӗрлӗ ӗҫе хӑнӑхтарнӑ, ӑс панӑ, Тухтар тӗлне вӑл аслӑ тӑван вырӑнне пулчӗ.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑл, хӑйӗн тӑван ялне кайса, унта хӑш-пӗрне ӗлӗкхишӗн тавӑрма ӗмӗтленет иккен.Рассказал, что собирается съездить в родную деревню и кое с кем свести там счеты.
15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Анчах Карели республики, Украина республики, пӗтӗм Совет отечестви вӗсен тӑван ҫӗршывӗ пулса тӑрӗ.Но им будет принадлежать Карельская республика, и Украинская, и все советское отечество.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Пирӗн тӑван вӑл.
10. 3асада // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.