Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫлемелле (тĕпĕ: ӗҫле) more information about the word form can be found here.
Ял ҫыннисем ыйтнипе «Пӗрле пурӑнмалла – пӗрле ӗҫлемелле!» халӑх программи шайӗнче ялти культура ҫурчӗсем тӑвассине палӑртса хӑварнӑ.

По просьбам селян в рамках мероприятий народной программы «Вместе жить — вместе строить!» предусмотрено строительство новых домов культуры.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Пирӗн сывлӑх сыхлав сферине кадрсемпе тивӗҫтерес тӗлӗшпе тӑтӑшах ӗҫлемелле.

Мы должны постоянно работать над обеспечением кадрами сферы здравоохранения.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Патшалӑх влаҫӗн мӗн пур органӗн, вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен, общество институчӗсен демографи кӑтартӑвӗсене лайӑхлатма пӗрле ҫыхӑнса ӗҫлемелле.

Всем органам государственной власти, органам местного самоуправления, общественным институтам необходимо объединить усилия для улучшения демографических показателей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Вӑрнар, Вӑрмар, Сӗнтӗрвӑрри, Красноармейски районӗсен ку тӗлӗшпе тӑрӑшарах ӗҫлемелле.

Необходимо подтянуться Вурнарскому, Урмарскому, Мариинско-Посадскому, Красноармейскому районам.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Пирӗн наци лидерӗ ҫакна палӑртрӗ: «Ӗҫлӗ климата лайӑхлатас тесен тытӑмлӑн ӗҫлемелле... Саккунсенче палӑртнӑ нормӑсемпе усӑ курнине тӗрӗслесе тата асӑрхаса тӑни кӑна мар, ҫавӑн пекех ӗҫлӗ климата лайӑхлатма пулӑшакан ӑнӑҫлӑ тӗслӗхсене тупса палӑртни те пӗлтерӗшлӗ. Ҫитменнине тата вӗсен тухӑҫлӑхне бизнес хӑй хак пама тивӗҫ».

Наш национальный лидер подчеркнул: «Улучшение делового климата требует системного подхода... Важен не только контроль и мониторинг применения нормативных законодательных норм, но и выявление наиболее успешных практик по улучшению делового климата. Причём оценку их эффективности должен давать сам бизнес».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Паянхи кун тӗллевӗсене татса парассишӗн кӑна ӗҫлемелле мар.

Нельзя работать исключительно над решением задач сегодняшнего дня.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

— Хӑйсем хваттер параҫҫӗ те, пирӗн ӗҫлемелле вара кайран.

Help to translate

Вӗҫлемен ӗҫ — тӗплемен витре // Н.Краснов. «Капкӑн», 1987, 10№

Анчах та инвестор хӑйӗн укҫи-тенкине хывма пирӗн район экономикине суйласа илтӗр тесен пайтах тӑрӑшса ӗҫлемелле.

Help to translate

Валерий Фадеев: «Аталанмалли майсем, ӗҫчен ҫынсем пур, тӑрӑшмалла кӑна» // И.САЛАНДАЕВ. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=75&ty ... id=2709271

Пулӑшма килнӗ тӗк — ӗҫлемелле.

Если пришли помочь - нужно работать.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

«Сирӗн 5 ҫул тӑрӑшса ӗҫлемелле. Ҫакна асра тытмалла: должноҫ мӗн чухлӗ пысӑкрах, сирӗн хӑвӑртан ҫавӑн чухлӗ ҫирӗпрех ыйтмалла. Кашни депутатӑн хӑйӗн суйлавҫисен наказӗсене пурнӑҫлас тӗлӗшпе ӗҫсен алгоритмне, ҫул-йӗр карттине хатӗрлемелле», — пӗтӗмлетрӗ республика Пуҫлӑхӗ.

Help to translate

Пирӗн суйлавҫӑсен шанӑҫне тӳрре кӑлармалла // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Чӑн та, патшалӑх пулӑшӑвне тивӗҫнисен савӑнӑҫлӑ ҫак пулӑм хыҫҫӑн ялта тата темиҫе ҫул ӗҫлемелле.

Help to translate

Ялсенче кадр ыйтӑвӗ ҫав-ҫавах ҫивӗч // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Анчах та ӗҫлемелле, килсе пулӑшакан ҫук.

Однако надо работать, некому придти на подмогу.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Сирӗн ачасемпе ӗҫлемелле мар!

Вы не должны работать с детьми!

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Халӑх шанса суйланӑ тӑк — унӑн шанӑҫне тӳрре кӑлармаллах, ҫынсен тата пӗтӗм республика ырлӑхӗшӗн тӑрӑшса ӗҫлемелле.

Help to translate

Сӑваплӑ ӗҫ ҫынсене ырӑ еннелле улӑштарать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Ял ҫыннин ыйту тухса тӑрать: унӑн е уйрӑм хуҫалӑха уйрӑлса тухса фермер пулмалла, е хӑйне тивекен ҫӗр лаптӑкне пӗрлешӳллӗ хуҫалӑха памалла та унчченхиллех ӗҫлемелле.

Перед селянином встает вопрос: или же ему отделиться отдельным хозяйством и стать фермером, или же свою земельную долю дать объединенному хозяйству и работать как прежде.

Ӑрша чупнине курасчӗ // Иван ПАТШИН. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Вӗсене татса парас тӗлӗшпе влаҫ органӗсемпе пӗрлех обществӑн та ҫине тӑрса ӗҫлемелле.

Help to translate

Чӗлхемӗр аталансах пытӑрччӗ // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Пӗрле ӗҫлемелле — пӗр-пӗрне пулӑшса, шанса, тӗрев парса.

Надо работать вместе - помогая друг друга, веря, поддерживая.

Пушкӑртстан Пуҫлӑхӗ — чӑвашсем никӗсленӗ хулара // Юрий МИХАЙЛОВ. «Урал сасси», 2016.06.15

Ҫавӑнпа та ҫутҫанталӑк илемне упраса хӑварас тесен пурин те кар тӑрса ӗҫлемелле, кашнин май килнӗ таран тирпейлӗ пулма тӑрӑшмалла.

Help to translate

Тасалӑхшӑн ытларах тӑрӑшасчӗ // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.06.21

Юрату каҫхине пулмалли ӗҫ, кӑнтӑрла вара — ӗҫлемелле.

Любовь дело вечернее, а днём — надо трудиться.

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

«Ҫанталӑк лайӑх чухне ӗҫлемелле, канма хӗлле те пулӗ», - терӗҫ хастарсем.

Help to translate

Ӗнен сӗчӗ чӗлхи ҫинче // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed