Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫур сехет те иртмерӗ — алӑк уҫӑлса кайрӗ, ҫанни ҫине сарӑ татӑк ҫӗлесе янӑ ефрейтор кӗрсе тӑчӗ.Не прошло и получаса, как дверь открылась и на пороге показался ефрейтор с нашивками на рукаве.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Хулӗ ҫине сарӑ татӑк ҫӗленӗ нимӗҫ ефрейторӗ Сальков хушаматне хаяррӑн кӑшкӑрчӗ, ун патне тутӑрпа чӗркесе пынӑ апат-ҫимӗҫе ывӑтса ячӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Кам?.. — кӑшкӑрса ыйтрӗ ҫанӑ ҫине шурӑ татӑк ҫыхнӑскер, Павел Николаевича ҫара уринчен ярса тытса.— Кто?.. — спросил один, с нашивкой на рукаве, схватив за босую ногу Павла Николаевича.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ҫанни ҫине шурӑ татӑк ҫыхса ярать те — вара паллама та ҫук.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Килелле таврӑннӑ чухне вӗсем: пралуксем татӑк пулнине нимӗҫсем часах пӗлӗҫ-ши, ҫапла туни фронтри ӗҫсенче палӑрӗ-ши, тесе сӳтсе яврӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Вӗсем умӗнчен хулли ҫине шурӑ татӑк ҫыхнӑ Чугрей иртсе кайрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Татӑк хлястиклӑ ҫӗтӗк пиншак тӑхӑнса янӑ Егор, кивӗ кепкине ҫамка ҫине пусса лартнӑскер, Наташа умӗнче ҫаплипех кӑмӑлсӑрла кулса, пӗр вырӑнта тӑрать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Кӗҫех хулара ҫаннисем ҫине шурӑ татӑк ҫыхнӑ полицайсем курӑнма пуҫларӗҫ.Вскоре в городе стали появляться полицаи с белыми повязками на рукавах.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Мирониха ачасене ҫул ҫине пӗрер татӑк ҫӑкӑр пачӗ, хутаҫа ҫӗрулми тултарчӗ.Мирониха на прощанье дала ребятам по куску хлеба, насыпала в торбу вареной картошки.
40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Макитрючиха вӗсене пӗрер татӑк сало касса пачӗ.
26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Акӑ, — Давыдов сӗтел ҫине порошоксем тултарнӑ банкӑсем, спиртпа шыв тултарнӑ куркасем лартрӗ тата пӗр татӑк пир хучӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Вӑл пысӑк татӑк аш ӑшаларӗ те ӑна ҫӑвар туллиех ҫиме тытӑнчӗ, вара эпир те урӑх иккӗленсе тӑмарӑмӑр.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Анчах ывӑлӗ вӗренес шухӑша ҫав тери ҫирӗп тытни, ӗмӗрех пӗр татӑк ҫӑкӑр ҫинчен шухӑшлакан ашшӗне те ҫавӑрнӑ.Однако, твердость сына повлияла на отца, придавленного вечной заботой о куске хлеба.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Тинӗсе ҫур-ҫӗр енчен шӑтарса кӗнӗ Лессепс-Датта текен сӑмсах, тӳперен пӑхсан, хура шыв ҫинче шурӑ татӑк пек курӑнмалла ӗнтӗ, аякран пӑхсан, ҫурри таран шыва кӗрсе ларнӑ темӗнле хӑрушӑ чӗрчун вырӑнне хума пулать.
Тинӗсри чи хӑрушӑ ҫавраҫил // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 128–131 с.
Ку осьминогӑн музейсенче ҫеҫ тӗлӗнтерсе выртмалла та ӗнтӗ, анчах кирлӗ пек савӑт-сапа тата формалин ҫуккипе урине ҫеҫ пӗр татӑк касса илме тиврӗ.
Питӗ сайра тӗл пулакан чӗрчун // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 117–120 с.
Хӑш-пӗр вӑхӑтра ҫав сӑмса малалла тӑсӑлса илет, хӑш чух вӑл шалалла кӗрсе ҫухалать те ун вырӑнне пысӑках мар татӑк ҫеҫ тӑрса юлать.
Питӗ сайра тӗл пулакан чӗрчун // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 117–120 с.
Ҫийӗнче сӑхман, уринче ҫӗтӗк ҫӑпата, пуҫне татӑк хӑлхаллӑ ҫӗлӗк тӑхӑнса янӑ.Одет в сохман, на ногах дырявые лапти, на голове шапка с оторванными ушами.
XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ыйткалакансен йышлӑ йышӗ татӑк ҫӑкӑр йӑлӑнса ҫӳрет.
XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Татӑк ҫӑкӑршӑн туртатпӑр-им ҫак кулленхи туртӑма?Причем воз-то этот мы каждодневно везем всего-навсего за кусок хлеба!
IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хутаҫҫипе чӗркенӗ чух вӑл ӑна пӗчӗк татӑк ҫеҫ хуҫса илчӗ, тутанса пӑхрӗ, — кулачи пит тутлӑ пек тайӑнчӗ.
VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.