Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пурӑнакан the word is in our database.
пурӑнакан (тĕпĕ: пурӑнакан) more information about the word form can be found here.
Кӑшнаруй ялӗнче пурӑнакан Дмитрий Максимов Николайпа пӗр класра вӗренет.

Дмитрий Максимов, из деревни Кошнаруи, учится с Николаем в одном классе.

Нуша ӗҫе хӑнӑхтарнӑ // Любовь ПЕТРОВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Улаксарта пурӑнакан Николай Алексеев 9-мӗш класра вӗреннӗ чухнех обществознанипе, ОБЖпа район шайӗнче иртнӗ предмет олимпиадисенче малти вырӑнсене йышӑннӑ.

Николай Алексеев, из деревни Олаксары, ещё в 9 классе занимал призовые места на районной олимпиаде по обществознании и ОБЖ.

Нуша ӗҫе хӑнӑхтарнӑ // Любовь ПЕТРОВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Эпӗ кӳршӗре пурӑнакан Антонина Алексеевна патне чупса кайрӑм, вилӗмрен ҫӑлӑннине пӗлтертӗм.

Я побежал к живущей в соседях Антонине Алексеевне, сообщил об освобождении от смерти.

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Районта пурӑнакан ҫамрӑк гражданинсене паспорт панине ӑшшӑн йышӑннӑ пухӑннисем, вӗсене ҫӗршыва юрӑхлӑ ҫын пулса ӳсме хавхалантарса алӑ ҫупнӑ.

Help to translate

Тар кӑларса ӗҫленӗ хыҫҫӑн, ай, савӑнтӑмӑр та акатуйра // А.НИКИТИНА. «Ял ӗҫченӗ», 2016.06.15

ЧР культура, национальноҫсен ӗҫӗсен тата архив ӗҫӗн министерствин Хисеп грамотипе Тӑвайӗнче пурӑнакан Вячеслав Марков солиста наградӑланӑ.

Help to translate

Тар кӑларса ӗҫленӗ хыҫҫӑн, ай, савӑнтӑмӑр та акатуйра // А.НИКИТИНА. «Ял ӗҫченӗ», 2016.06.15

Туктамӑш ялӗнче пурӑнакан Соловьевсем патне эпӗ ҫитнӗ вӑхӑтра вӗсем килти хуҫалӑхри теплицӑра вӑй хуратчӗҫ.

Когда я прибыл к Соловьевым из деревни Туктамыши, все они работали в теплице приусадебного хозяйства.

Пурнӑҫ ӗҫчен ҫынсемпе тӗреклӗ // В.РОМАНОВ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.06.10

Ку тӑрӑхри Енӗш Нӑрваш ялӗнче пурӑнакан Михайловсен йышлӑ ҫемйине республикӑра иртнӗ пӗр уявра курма тӳр килнӗччӗ, хальхинче пысӑк чӗреллӗ кил хуҫисемпе, вӗсен пултаруллӑ та маттур ачисемпе ҫывӑхрах паллашма май пулчӗ.

В этих краях, в деревне Яншихово-Норваши, живет большая семья Михайловых, которыми мы встретились на одном из праздников республики, ныне нам посчастливилось поближе познакомится добродушными хозяевами, их способными и славными детьми.

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Карапай Шӑмӑршӑра пурӑнакан Геннадий Анатольевич Деомидов паян шкулта ӗҫлемест.

Проживающий в Карабай Шемурше Геннадий Анатольевич Деомидов сегодня в школе не работает.

Эрешлӗ йывӑҫ - кил-ҫурт илемӗ // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

2018 ҫулччен 250-500 ҫын пурӑнакан 328 пункт Интернет пулӑшӑвӗпе усӑ курма тытӑнӗ.

Help to translate

Ял пурнӑҫне лайӑхлатсах пырасшӑн // Михаил СЕРЕГИН. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

«Ростелеком» ПАО кӑҫал Патӑрьел районӗнчи ҫынсем сахалрах пурӑнакан 18 вырӑнта вӗсемпе ҫыхӑнтарнине пӗлтерчӗ.

Help to translate

Ял пурнӑҫне лайӑхлатсах пырасшӑн // Михаил СЕРЕГИН. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Федерацин «Цифра майӗн танмарлӑхне пӗтересси» проектне пурнӑҫа кӗртсе пӗлтӗр Муркашпа Хӗрлӗ Чутай районӗсенчи 250-500 ҫын пурӑнакан 18 вырӑна Интернета кӗмелли объектсем ӗҫе янӑ.

Help to translate

Ял пурнӑҫне лайӑхлатсах пырасшӑн // Михаил СЕРЕГИН. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

ЧР ӗҫлев тата социаллӑ хӳтӗлев министрӗ Сергей Димитриев ҫапла каларӗ: — Патшалӑх ялсенче пурӑнакан 140 пин ытла ҫынна пулӑшать.

Сергей Димитриев, министр труда и социальной защиты ЧР, сказал так: — Государство помогает более чем 140 тысячам живущих в сельской местности людям.

Ял пурнӑҫне лайӑхлатсах пырасшӑн // Михаил СЕРЕГИН. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

«Иртнӗ ӗмӗрӗн 80-мӗш ҫулӗсенче кашни библиотека уйрӑм направленипе ӗҫленӗ. Эпир музей тата таврапӗлӳ ӗҫне суйларӑмӑр. Ҫавӑн чухнех музей йӗркелеме тӗллев лартрӑмӑр. 1985 ҫулта музей валли япаласем пуҫтарма пуҫларӑмӑр. Чи малтан музей Мария Ивановна Шикаревӑн, манӑн хуняман, япалисемпе пуянланчӗ. Акчура ялӗнче пурӑнакан ватӑсем пире авалхи кӗписене пачӗҫ. Ялсем тӑрӑх тӗрлӗ савӑт-сапа, хатӗр-хӗтӗр пуҫтарса ҫӳреттӗмӗр. Хӑйсем илсе килекенсем те пулнӑ. Ҫапла майӗпен-майӗпен эпир музее «ҫӗклерӗмӗр». Халӗ кунта чылай ҫын килсе ҫӳрет, хӑнасене те тарават эпир», — музейпе паллаштарнӑ май кӑмӑлӗ уҫӑлчӗ Людмила Валериановнӑн.

"В 80-ые годы прошлого века каждая библиотека работала по отдельному направлению. Мы выбрали музейное дело и естествознание. Тогда же поставили цель организовать музей. В 1985 году начали собирать вещи для музея. Сначала музей пополнился вещами моей свекрови, Марии Ивановны Шикаревой. Старики из деревни Айдарова дали нам свои старинные одежды. По деревням ходили и собирали разную посуду, утварь. Были кто и сам приносил. Так потихоньку мы "подняли" музей. Сейчас здесь много посетителей, гостям тоже мы рады", - знакомя с музеем, поднялось настроение у Людмилы Валериановны.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Ҫулла ҫын сахал, каникул вӑхӑтӗнче ялта пурӑнакан хула ачисем ытларах ҫӳреҫҫӗ.

Летом людей мало, во время каникул больше приходят городские дети, живущие в деревне.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Акӑ инспекторсем Вӑрмар районӗнчи Кӗтеснер ял тӑрӑхӗнче пурӑнакан 4 ҫыннӑн пай ҫӗрӗсене тӗрӗслеме кайнӑ пулнӑ.

Help to translate

«Хаклӑ» ҫумкурӑк // Н.ВАСИЛЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

2015 ҫулта Россельхознадзорӑн республикӑри управленийӗ Муркаш районӗнчи Катькас ял тӑрӑхӗнче пурӑнакан хӗрарӑма 20 пин тенкӗлӗх административлӑ майпа штрафланӑ: агротехника, ҫавӑн пекех ҫӗре лайӑхлатас, ӑна эрозирен хӳтӗлес енӗпе мерӑсем йышӑнманшӑн.

Help to translate

«Хаклӑ» ҫумкурӑк // Н.ВАСИЛЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Шӑмӑршӑ районӗнчи Пуянкассинче пурӑнакан Валериан Акимов Ольӑпа курнӑҫассишӗнех ашшӗ-амӑшӗпе пӗрле хулана ларса килнӗ.

Help to translate

Такӑнсан - тӑратӗҫ, чун нишлӗленсен - таптӗҫ // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Пӗри, пирӗн кӳршӗ ялта пурӑнакан Шуркка, ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илчӗ.

Одна, Шура из соседней деревни, взяла долг в банке на продукты.

Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Ҫавӑнпа хулара патша майри пек саркаланса пурӑнакан ҫынсем ӑна юратсах туянаҫҫӗ, эпӗ пасар умне ҫитессе кӗтсех тӑраҫҫӗ.

Поэтому городские, живущие как царицы, роскошно покупают с удовольствием, ждут моего прихода к рынку.

Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Часах вӗсем хамӑр республикӑра кӑна мар, ытти тӑрӑхри чӑвашсем пурӑнакан ялсене те ҫитрӗҫ.

Часах вӗсем хамӑр республикӑра кӑна мар, ытти тӑрӑхри чӑвашсем пурӑнакан ялсене те ҫитрӗҫ.

Ҫӗнӗ чӑваш киновӗ камит енне сулӑнчӗ // Владимир КАРСАКОВ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed