Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ярӑр (тĕпĕ: яр) more information about the word form can be found here.
Пӳртне хуптарса ярӑр!

Подожгите избу!

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Эпӗ сире ӑна чӗнме ярӑр, терӗм вӗт!

Я же сказал, пошли за ним!

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Старостӑна чӗнме ярӑр!

— Пошлите за старостой!

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Шыва ярӑр ӑна! — команда пачӗ капитан.

— В воду ее, — скомандовал капитан.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Политическисене кӑларса ярӑр!

Политических выпускай!

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кӑларса ярӑр!..

Выпускайте!..

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кӑларса ярӑр!..

Выпускай!..

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫырусем ҫырса ярӑр.

Посылайте записки.

10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Астӑвӑр, ан ярӑр вӗсене…

Не пущайте, смотрите…

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Тытӑнӑр-ха ку ӗҫе, тусӑм, питех вӑраха ан ярӑр..

— Займитесь этим, мой друг, и как можно скорее.

8 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Граната ҫурӑлнине илтсенех пуҫласа ярӑр, — терӗ вӑл военспеца.

— Как только раздадутся взрывы, начинайте, — сказал он военспецу.

9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫырса ярӑр вӗсем патне, пӗлӗр, мӗншӗн вӗсем укҫа яма пӑрахрӗҫ.

Напишите им, узнайте, почему они перестали высылать деньги.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ярӑр!

Help to translate

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ярӑр мана!

Help to translate

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Килӗнче те пӗрехмай: «Ну, хӑҫан эпӗ шкула каятӑп? Шкула ярӑр мана!» тесе ыйтнӑ.

А дома всё бубнил: «Ну, когда я в школу пойду? Отдайте меня в школу!»

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Васкас пулать, унсӑрӑн вӗсене ҫӗнтересси пулас ҫук, — терӗ Могелницки Вронӑна, хулана таврӑннӑ чух, — Замойски патне икӗ курьер ярӑр.

— Надо торопиться, а то мы с ними не справимся тогда, — сказал Могельницкий Броне, когда они возвращались в город, — пошлите двоих курьеров к Замойскому.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Имение сыхлама пӗр взвод ярӑр.

Пришлите взвод для охраны усадьбы.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ачасене ирхине пилӗк сехете ярӑр.

Присылайте ребят к пяти утра.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Ыттисене кӑларса ярӑр.

— Остальных выпустить.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Тен, мана мӗнле те пулин кӗнеке парса ярӑр?

— Может, дадите мне книжку какую-нибудь?

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed