Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсен кашнин алӑк, икӗ пӗчӗк чӳрече пур, тӑрринчен калпаклӑ мӑрье тухса тӑрать.В каждом была дверь и два маленьких окна, над крышей торчала труба с колпаком.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Федосов каланӑ япаласен кашнин хӑйӗн пӑтранчӑк историйӗ пулнӑ.Каждое название в перечне Федосова имело свою запутанную историю.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Анчах вӗсем чи кирлине пӗлмен: вӗсен кашнин ҫак вӑрҫӑра мӗнле вырӑн йышӑнмалла-ха.Но они не знали самого главного: какое место в войне должен занять каждый из них.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Кашнин ҫурӑм хыҫӗнче литература, боеприпассем тата вӑрттӑн ӗҫре кирлӗ ытти япаласем чикнӗ михӗсем.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Тумланасса вӗсем яланхи пекех тумланнӑ, кашнин ҫумӗнче пистолет, автомат, гранатӑсем.Наши помощники были одеты в свою обычную одежду, вооружены пистолетами, гранатами и автоматами.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Кашнин кӑкӑрӗ ҫине хут ҫыпӑҫтарса хунӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Кашнин сӑн-сӑпатӗнчех хумханни, темӗнле хӑрушлӑх килсе тухасси палӑрчӗ.На каждом лице видны были тяжелое волнение и ожидание чего-то ужасного.
24 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Ҫамрӑк та янравлӑ сасӑ кашнин хӑлхинчех чылайччен янраса тӑчӗ.
21 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Кашнин чунӗнчех хӑйне герой туса хума пултаракан ырӑ хӗлхем пур; анчах та вӑл хӗлхем ывӑнать, пӗрмай йӑлкӑшса тӑраймасть — вилӗм саманчӗ килсе ҫитет, вара вӑл ҫап-ҫутӑ ҫулӑмпа хыпса каять те аслӑ ӗҫсене ҫутатса кӑтартать.
17 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Кам пӗлет, эпӗ калани, кашнин чунӗнчех хӑй пуррине палӑртмасӑр пытанса тӑракан киревсӗр чӑнлӑхсенчен пӗри-и тен ҫав, сиен пуласран калама юраман чӑнлӑх-и тен вӑл.
16 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Ҫак ҫынсем ӗнтӗ — христиансем, пӗр закона, юратупа харсӑрлӑхӑн аслӑ законне пӑхӑнса тӑраканскерсем, хӑйсем тунӑ киревсӗр ӗҫсене кура, хӑйсене пурнӑҫ парса кашнин чуннех вилӗмрен хӑрама, ырлӑхпа илемлӗхе юратма вӗрентекенни умне сасартӑках ӳкӗнсе чӗркуҫленмӗҫ-ши, савӑнӑҫпа телей куҫҫульне юхтарса пӗрне пӗри тӑвансем пек, ыталаса илмӗҫ-ши?
16 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Ҫак хамӑрӑннисем персе янӑ снаряд пирки матроссем тӗрлӗрен калаҫнине илтетӗр эсир, хӑвӑр кӗтмен ҫӗртенех вӗсем хавасланнине, хӑйсен сисӗм-туйӑмӗсене палӑртнине куратӑр; тен, вӗсем, — кашнин чунӗнчех пытанса пурӑнакан сисӗм-туйӑмсем; тӑшман ҫине тарӑхнине, ӑна тавӑрма хатӗррине палӑртакан сисӗм-туйӑмсем.
Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Кашнин хӑйӗн ӗҫӗ пур, анчах Иван Евдокимович тӗксӗм ҫӳрет.У каждого были свои заботы, а Иван Евдокимович ходил совсем хмурый.
Ҫӗрулми уйӗнчи ҫапӑҫу // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Коридорти дежурнӑй, паллах, Нюра Валова ӗнтӗ, алӑк умӗнче кашнин аттине тӗрӗслет:Дежурная по коридору, Нюра Валова, стоит на пороге и осматривает обувь:
Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Оля тата кашнин ҫурӑмне аллипе сӑтӑрса илет.
Чижикпа Машка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Тепӗр минутран пирӗн кашнин хӑйӗн вырӑнӗнче пулмалла.
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Капӑр тумланнӑ адьютантсем тыткӑна лекнисен речӗ тӑрӑх кашнин аллине тинкерсе пӑхса ҫӳреме пуҫларӗҫ.Расфранченные адъютанты ходили вдоль ряда пленных и внимательно осматривали у них ладони рук.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Кашнин икшер сехет тӑмала.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Вӗсем ҫинчен кашнин ҫинченех тулли паттӑрлӑхлӑ тӗлӗнмелле пысӑк кӗнеке ҫырма тивӗҫлӗ.О каждом стоило написать большую захватывающую, полную героизма книгу.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Кашнин хӑйӗн черечӗ! — кӑшкӑрса ячӗ вӑл урса кайнӑ ҫилӗпе, чӳк парни хӑйне ытла та лӑпкӑн тытнине курса.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.