Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Иртнӗ (тĕпĕ: ирт) more information about the word form can be found here.
Унччен те пулман — ҫав шап-шурӑ тумлӑ, шурӑ сухаллӑ старик, сывлӑшра ишнӗ пек ярӑнса, тӳрех чӳрече патне пынӑ: анчах, койка умӗнчен иртнӗ чух, вӑл ҫаврӑнса ҫап-ҫутӑ ҫивчӗ куҫӗсемпе Макҫӑма шӑтарас пӗк пӑхса илнӗ; унтан старик аллине ҫӗклесе, хӑй хыҫҫӑн пыма хушнӑ пек, малалла сулнӑ та — куҫран ҫухалнӑ…

весь в белом, с белой бородой, и поплыл точно по воздуху прямо к тому месту, где было окно; но, проходя мимо койки, он обернулся и взглянул на Максимку ясными строгими глазами и исчез…

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Иртнӗ ӗмӗрӗн 90-мӗш ҫулӗсем пуҫламӑшӗнче вӑл «Детское чтение» ятлӑ журнал тавра пӗрлешнӗ писательсен Тихомиров кружокӗнче ӗҫленӗ.

В начале 90-х годов прошлого века он работал в кружке писателей Тихомирова, объединившихся вокруг журнала под названием «Детское чтение».

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Уйрӑмах, Кочетковран пӗр истори пулса иртнӗ хыҫҫӑн ытларах тӑрӑхлама тытӑнчӗҫ.

Но особенно стали шутить над Кочетковым после одной истории.

Ашшӗпе хӗрӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Будки-Сновидовичи разъездӗнче пулса иртнӗ ҫапӑҫу хыҫҫӑнах-ха, ку района партизансем пин ҫынна яхӑн килсе кӗни ҫинчен сӑмах сарӑлнӑччӗ.

Еще после боя на разъезде Будки-Сновидовичи распространился слух, что в районе появилось до тысячи партизан.

Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Акӑ кам айӑплӑ иккен иртнӗ каҫхи тревогӑшӑн, акӑ кам часовоя хӑратса ҫӳрет! — терӗ Лукин.

— Вот кто ночью был виновником тревоги и напугал часового! — сказал Лукин.

Малтанхи ҫапӑҫу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Е, пире йӗрлес-тӑвас пулсан, кунтан миҫе ҫын — вуннӑн е ҫӗрӗн иртнӗ — пӗлме йывӑр пулать.

Если нас будут выслеживать, трудно будет определить, сколько человек прошло — десять или сто.

Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Темиҫе ҫекунд ҫеҫ иртнӗ — парашют уҫӑлса та кайрӗ.

Малые секунды — и парашют раскрылся.

Тӑшман тылне сиксе анни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кашни кадра чылай вӑхӑт иртнӗ хыҫҫӑн, сӑмахран, пӗр сехетрен ӳкерсе илеҫҫӗ.

Каждый кадр снимается через довольно большой промежуток времени: например, через час.

Хӗвел корони // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Китайра тӑватӑ пин ҫул каярах тӗлӗнмелле ӗҫ пулса иртнӗ.

Интересный случай произошел в Китае около четырех тысяч лет назад.

Хӗвел тӗттӗмленни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Комета шӑпах Галлей палӑртнӑ ҫав вӑхӑтра каллех курӑнса иртнӗ.

Но комета появилась в назначенное время.

Эдмунд Галлейпе унӑн комети // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ӗмӗрсем иртнӗ, ҫав хушӑра наука та аталансах пынӑ.

Проходили столетия, развивалась наука.

Метеорсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Астрономсем Уран мӗнле хӑвӑртлӑхпа куҫнине шутласа кӑларни чылай вӑхӑт иртнӗ ӗнтӗ.

Астрономы вычислили движение Урана на много лет вперед.

Нептун // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Пӗрремӗш космос ракети Уйӑх патӗнчен чи ҫывӑхра январӗн 4-мӗшӗнче Мускав вӑхӑчӗпе 5 сехет те 59 минутра вӗҫсе иртнӗ.

Первая космическая ракета пролетела мимо Луны 4 января в 5 часов 59 минут по московскому времени.

Пӗрремӗш искусственнӑй планета // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

— Ҫавнашкал нумай вӑхӑт иртнӗ пулсан, ҫыннисем ӑҫта вара?

— Так долго? А как же люди?..

Уйӑх ҫинче // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Пӗр виҫҫӗр аллӑ ҫул ӗлӗкрех ҫакӑн пек ӗҫ пулса иртнӗ, теҫҫӗ.

Рассказывают, что лет триста семьдесят назад произошел такой случай.

Телескоппа обсерватори // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Шӑпах ҫав тӗлелле пӗр пысӑк ӗҫ пулса иртнӗ: ҫынсем пысӑклатса пӑхмалли труба шухӑшласа кӑларнӑ.

В это время совершилось очень важное событие: была изобретена зрительная труба.

Галилео Галилей тата унӑн тӗлӗнмелле ӗҫӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Темиҫе ҫӗр ҫул каялла акӑ мӗн пулса иртнӗ.

Вот что случилось несколько сот лет назад.

Поляксен аслӑ астрономӗ Коперник // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Хастарлӑ тинӗс ишевҫисен асапӗсем тинех иртнӗ

Кончились долгие страдания смелых мореплавателей…

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Акӑ хайхисен пӗр уйӑх та иртнӗ, тепре те иртнӗ, виҫӗ пӗчӗк карап тавра ҫаплах вӗҫӗ-хӗррисӗр океан кӑна курӑннӑ.

Вот уже и месяц прошел и другой кончился, а вокруг трех крошечных корабликов по-прежнему величаво простиралась пустынная громада океана.

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Эрне хыҫҫӑн эрне иртнӗ, кӗтнӗ ҫыран ҫаплах курӑнман.

Неделя проходила за неделей, а желанной земли не было видно.

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed