Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Иртнӗ (тĕпĕ: ирт) more information about the word form can be found here.
Эпӗ иртнӗ ҫӗр ҫул хушшинче корольсемпе вӗсен таврашӗнчи ҫынсем хушшинче пысӑк хисепре тӑнӑ ҫынсемпе лайӑх паллашрӑм.

Я хорошо познакомился с людьми, которые в течение прошедшего столетия пользовались громкой славой при дворах королей.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Эпӗ лапутянсем патне лекиччен виҫӗ ҫул маларах утрав ҫинче тӗлӗнмелле событи пулса иртнӗ, ҫав событине пула ҫак монархи чутах пӗтсе ларман.

Года за три до моего прибытия к лапутянам произошло необыкновенное событие, которое чуть было не оказалось роковым для этой монархии.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Тӑкак 200 пин тенкӗрен те иртнӗ.

Ущерб превысил 200 тысяч рублей.

Ӳсӗр арҫын лавккара 275 кӗленче эрех ҫӗмӗрнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30466.html

Юлашкинчен эпӗ Англи историнче иртнӗ ҫӗр ҫул хушшинче мӗн пулнисене кӗскен пӑхса тухса каласа патӑм.

Свое изложение я заключил кратким обзором истории Англии за последнее столетие.

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ку ӗнтӗ нумай ҫул иртнӗ хыҫҫӑн-ха…

Конечно, через много лет…

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Тӗрӗссипе вара, шӑпах ҫав мыскара пулса иртнӗ хыҫҫӑн Леннинбергра укҫа пухма пуҫларӗҫ.

Хотя именно после этого в Лённеберге стали собирать деньги.

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫапах та иртнӗ вӑрҫӑ хӑйне манӑҫтарасшӑн мар.

Help to translate

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Пурнӑҫӗ унӑн ҫапӑҫусемпе походсенче иртнӗ, походрах татӑлнӑ та.

Жизнь его, прожитая в боях и походах, в походе и оборвалась.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Темиҫе ҫул иртсен кӑна, Святой Елена утравӗнче, иртнӗ ӗҫсем ҫинчен шутлама пушӑ вӑхӑт нумай пулнӑ вӑхӑтра, Российӑри хӑйӗн ӑнӑҫсӑрлӑхне Наполеон урӑх сӑлтавсемпе ӑнлантарса панӑ.

И только через несколько лет, на острове Святой Елены, когда было много времени подумать о минувшем, Наполеон высказал иную причину своего поражения в России.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Красный патӗнче ҫӗнӗ ҫапӑҫу пулса иртнӗ.

Под Красным произошло новое сражение,

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Французсемпе пруссаксем хушшинче, итальянецсемпе поляксем хушшинче, вуншар национальноҫсен салтакӗсем хушшинче, ҫӑкӑр татӑкӗшӗн, ӑшӑ япаласемшӗн, ҫӗрлехи кӑвайт умӗнчи вырӑншӑн вилӗмлӗ ҫапӑҫусем пулса иртнӗ.

Между французами и пруссаками, между итальянцами и поляками, между солдатами десятков национальностей возникали смертные побоища из-за хлеба, из-за теплых вещей, за место у ночного костра.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах пӗр сехет… икӗ… виҫӗ сехет иртнӗ, Мускав уҫҫисене ун патне никам та илсе пыман.

Но шел час… другой… третий, а ключей от Москвы ему не несли.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫӗрхута Мускав витӗр ҫар иртнӗ, ҫутӑлнӑ тӗле юлашки полксем тухса кайнӑ.

Всю ночь в глубокой тревоге и унынии армия двигалась через Москву, и на рассвете прошли последние ее полки.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Мускавра аманнисем пиншерӗн юлнӑ, вӗсене илсе тухма ӗлкӗрейменнине урамсенче ҫав тери хӑрушӑ картинӑсем пулса иртнӗ.

В Москве оставались тысячи русских раненых, которых не успели эвакуировать, и на улицах разыгрались душераздирающие сцены.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Юлашки кӗрешӳ пулса иртнӗ, Кутузов ҫӗнтернӗ.

Разыгралась последняя сцена борьбы, из которой Кутузов вышел победителем.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ку ӗҫсем ӗнтӗ ҫапӑҫу хирӗнче мар, полководецсен команднӑй пункчӗсенче пулса иртнӗ.

Хотя он разыгрался не на поле битвы, а на командных пунктах полководцев.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Иртнӗ кун французсен пӗтӗм ҫарӗ Бородинонӑн аслӑ хирне курнӑ, унта вырӑс войскисем вӗҫӗ-хӗррисӗр тӑнӑ.

Накануне вся французская армия видела огромное поле Бородина, и все оно, насколько мог видеть глаз, было занято русскими войсками.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тӗп атакӑсем 2,5 — 3 километр йышӑнакан фронтра, Бородино ялӗпе флешсем хушшинче пулса иртнӗ.

Причем главные атаки велись на фронте в 2,5–3 километра от Бородина до флешей.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫак позици ҫинче ӗнтӗ чи пысӑк ҫапӑҫу пулса иртнӗ.

На этой позиции и разыгралось сражение.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫапӑҫу пулса иртнӗ хир Бородино ялӗн ҫывӑхӗнче, Мускавран 110 — 112 километрта, Можайскран 10 — 12 километр хӗвеланӑҫнерех выртать.

Поле, где разыгралось сражение, лежит близ села Бородино в 110–112 километрах от Москвы, в 10–12 километрах западнее Можайска.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed