Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫӳлте, ун ҫывӑхӗнчи йывӑҫ тӑрринче, упӑтесем лараҫҫӗ, куҫӗсене чарса пӑрахнӑ хӑйсем.А над ним на ветках дерева сидели обезьяны и таращили на него глаза.
Сутӑҫӑпа упӑтесем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Пуян князь ҫакна илтет те хӑй ҫывӑхӗнчи ҫынсене, ывӑлӗ патне кайса, ӑна мӗнле те пулин калаҫтармалли май тупма хушать.
Чӗмсӗр князь ачи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Малтан вӗсем Хума ҫывӑхӗнчи кайӑксене, урисенчен ярса тытса, тетелрен кӑлара-кӑлара пеме тытӑнчӗҫ — ку кайӑксем кирлӗ мар-ҫке-ха вӗсене.
Князь хӗрӗпе хума ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Пӗррехинче хӑй ҫывӑхӗнчи кайӑксен тем пысӑкӑш кӗтӗвӗпе Хума вӗҫсе килни курӑнать.И вот однажды видят: летит Хума с огромной стаей своих приближенных.
Князь хӗрӗпе хума ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Пӑтрашу ҫинчен хулара та, Мускав ҫывӑхӗнчи пир-авӑр районӗнче те, халӗ поезд ерипен иртсе ҫӳрекен районта та сӑмах илтӗнмест.
IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Юлашкинчен, пуҫа ҫӗклесе йывӑҫсем хушшинчи уҫӑ вырӑна пӑхрӑм та, шурлӑх ҫывӑхӗнчи ешӗл симӗс уҫланкӑра, йывӑҫсен айӗнче, Джон Сильвера тата пӗр моряка куртӑм.
XIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Мистер Трелони, шкуна ҫинчи ӗҫсене сӑнаса тӑрас тесе, доксем ҫывӑхӗнчи трактиртех пурӑннӑ.Мистер Трелони жил в трактире возле самых доков, чтобы наблюдать за работами на шхуне.
VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Анчах акӑ хӗрӗнчи пӳрт ҫывӑхӗнчи тополь хыҫӗнчен пулемет шатӑртаттарма пуҫларӗ, ҫавӑнтах тепри те унпа пӗрле пеме тапратрӗ.
Мосолик ҫаранӗсем // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Датчансем хӑйӗн флотне Англи правительствине «депозита» хума килӗшменни ҫинчен пӗлнӗ хыҫҫӑн ҫурлан 14-мӗшӗнче британсемпе ганноверсем Зеланди утрав ҫине аннӑ та Кёге хули ҫывӑхӗнчи Дани ҫарӗн ушкӑнне ҫапса аркатнӑ.
Копенгагена бомбӑлани // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%BD%D0%B8
Ахмед-бей Мухтар Зоголли 1895 ҫулхи юпан 8-мӗшӗнче Буррели ҫывӑхӗнчи Бургайет карманта ҫуралнӑ.Ахмед-бей Мухтар Зоголли родился 8 октября 1895 года в крепости Бургайет, близ Буррели.
Ахмет Зогу // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1% ... 0%B3%D1%83
Вӑрҫӑ ҫывӑхӗнчи аэродром ҫинчи асран кайми кунсене, унта команда пункчӗ патне пухӑнса ҫулпуҫӑн хавхалантаракан сӑмахӗсене итленине аса илетӗп.
4. Совет Союзӗшӗн тӑрӑшса пурӑнӑп! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Кӗтмен ҫӗртенех пире фронт ҫывӑхӗнчи, Одер патӗнчи аэродрома куҫма хушрӗҫ.Неожиданно мы получили приказ: вылетать на прифронтовой аэродром, к Одеру.
14. Тӑшман ҫӗрӗ ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Балтика ҫывӑхӗнчи Пӗрремӗш, Иккӗмӗш тата Виҫҫӗмӗш фронтсем тӑшмана ҫапнӑҫемӗн малалла кайса пыраҫҫӗ.Прибалтийские фронты — первый, второй, третий — наносят врагу удар за ударом.
8. Командировка // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Лётчиксем мана Варшава ҫывӑхӗнчи Прага районӗнче ҫапӑҫусем пыни ҫинчен, анчах вӑл ҫапӑҫусене вӗсен чаҫӗ активлӑн хутшӑнманни ҫинчен каласа пачӗҫ.
3. Ҫӗнӗ туссем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Паян, 1944 ҫулхи майӑн 2-мӗшӗнче, фронт ҫывӑхӗнчи пӗр аэродромра сирӗн самолета хама пани ҫинчен савӑнса пӗлтеретӗп.
27. Конев колхозник самолечӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Анчах эпӗ тӑван Ивотка ҫывӑхӗнчи хӑяхпа кашласа ларакан шурлӑха курнӑ пулсан, тем пама хатӗр пулӑттӑм…Но я многое бы дал, чтобы только взглянуть на заросшее осокой болотце у родной Ивотки…
26. Майӑн пӗрремӗшне ют ҫӗршывра уявларӑмӑр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Сентябрӗн юлашки кунӗсенче эпир Полтава аэродромӗнчен Днепр ҫывӑхӗнчи аэродрома куҫрӑмӑр.
18. Днепр урлӑ каҫмалли вырӑнсем ҫийӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Пирӗн полк фронт линийӗ ҫывӑхӗнчи аэродрома куҫрӗ.
13. Наступление! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Василийӗн ватӑ ашшӗпе амӑшӗ Гомель ҫывӑхӗнчи яла юлнӑ.
10. Ҫапӑҫӑва яланах хатӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпир фронт ҫывӑхӗнчи аэродром ҫине вӗҫсе каятпӑр.
8. Габуния лейтенантӑн паттӑр ӗҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.