Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ларӑрах, ларӑр! — аллипе сулса илчӗ те Юргин, хӳшше кӗмесӗрех ыйтрӗ:— Сидите, сидите! — помахал рукой Юргин и, не входя в шалаш, спросил:
XVIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Хӳшше кӗнӗ ҫӗрте Юргин лейтенант курӑнса кайрӗ.
XVIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Яланхи пекех, Юргин полк командирӗ ҫине хӑюллӑн пӑхса илчӗ те васкамасӑр каларӗ:Как всегда, Юргин взглянул на командира полка смело, ответил не спеша:
XVIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Вӑл Юргин пекех темелле, тӗксӗмрех сӑнлӑ, кушак куҫӗ майлӑ кӑшт чалӑшраххӑн пӑхакан хура куҫӗсем йӑлкӑшса кӑна тӑраҫҫӗ.Лицо у него почти такое же смуглое, как у Юргина, а черные глаза с кошачьей косинкой ярко блестели.
XV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Мускав хӗрарӑмӗсем умӗнче намӑс, чӑтма ҫук намӑс, — куҫа таҫта чикмелле ӗнтӗ, хам та пӗлместӗп, — сивӗреххӗн пӑхса каларӗ те Юргин, кӗпер урлӑ каҫса, чылайччен чӗнмесӗр, пылчӑк ҫинче шукаласа утрӗ.
XIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Мускав хӗрарӑмӗсем алтнӑ ӗнтӗ ҫакна, пӗтӗмпех вӗсем алтнӑ, тӑванӑм, — терӗ Юргин, темшӗн-ҫке сивӗреххӗн пӑхса.Все, брат, они, москвички, — ответил Юргин, почему-то хмурясь.
XIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Танк-и? — ыйтрӗ Юргин.
XIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Танксем каҫса килесрен алтнӑ, — ӑнлантарса пачӗ Матвей Юргин.
XIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Тепӗр сехетрен Андрей, Юргин пулӑшнипе, санбатран тухрӗ-тухрех.Через час Андрей при помощи Юргина добился выписки из санбата.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Пирӗн отделени командирӗ кам халь? — ыйтрӗ вӑл, Юргин патне каялла кӗрсен.Возвратясь к Юргину, спросил: — А кто командиром нашего отделения?
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Боецӗсем тӗрлӗрен, — терӗ Юргин.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Полк ҫинчен ыйтатӑн эппин? — терӗ те Юргин, хӗрсе кайсах ҫӗнӗ хыпарсем пӗлтерме тытӑнчӗ.— Значит, про полк спрашиваешь? — Юргин, загораясь, начал рассказывать новости.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Мӗн тӑвас ӗнтӗ санпа? — терӗ Юргин, Андрей каллех кӑмака патне пырсан.— Что ж с тобой делать? — сказал Юргин, когда Андрей вернулся к печке.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Йытӑ суранӗ пек! — Юргин йӑл кулса илчӗ.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Юргин тимӗр кӑмака алӑкне уҫрӗ те пӗр пӗчӗк пуленкке пӑрахрӗ.Юргин открыл дверь железной печи и бросил небольшую поленницу.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Пӗртак выртмаллах пулать-ха сан, — терӗ Юргин, тусӗ ҫине айӑкран пӑхса.— Полежать еще надо тебе! — сказал Юргин, сбоку осматривая друга.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Ан шавла! — Юргин йӗри-тавра пӑхса илчӗ.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Лейтенант юлташ! — терӗ Андрей хӗрӳллӗн, Юргин ытамӗнчен вӗҫерӗнсе.— Товарищ лейтенант! — сказал Андрей с жаром, высвобождаясь от Юргина.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Ҫавӑн пек пулса тухрӗ ҫав, — терӗ Юргин именсерех, хӑрах аллипе тусне ыталаса.— Так уж случилось, — смутился Юргин, обнимая друга одной рукой.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Пӗшкӗнкелесе, палаткӑна Матвей Юргин кӗчӗ.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.