Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Санпа иксӗмӗр халь партнерсем вӗт.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Ма ҫыхлантӑм-ши санпа?
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Халӗ эпир санпа кино курӑпӑр.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Толян санпа ӗҫ пӗтермен-и вара?
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Эсӗ, Маргарита, манран ан хӑра, пирӗн санпа пӗр питӗ пысӑк ӗҫ ҫинчен калаҫса илмелле.— Ты, Маргарита, меня не бойся, потому что нам с тобой надо поговорить о важном деле.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
«Эп те пырап санпа!» тесе чутах кӑшкӑрса ямарӗ Женя.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Эпӗ те санпа пӗрлех хӑпаратӑп, — терӗ Федор.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Апла тӑк эпир санпа туссем ҫеҫ мар, кӳршӗсем те, — Федор улӑм пӗрчине газировка ӑшне ячӗ те вӗрсе унтан сывлӑш кӑларма пуҫларӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Эй, паттӑр, — терӗ вӑл Женьӑна, — санпа калаҫас теҫҫӗ.— Ты, крутой чел, — обратился он к Жене. — С тобой тут поговорить хотят.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Эпӗ те санпа пыратӑп, — терӗ Маргарита.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Санах — сана эпӗ чӑнласах унпа юнашар куратӑп, мӗншӗн тесен санпа ун пек капитансем этемлӗхпе наукӑна малалла илсе пыраҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
«Ҫӗлеме те, виҫсе касма та вӗрентетӗп, — тесе ҫырать вӑл кӗскен, — санпа Саньӑна тав тӑватӑп.«Учу шить и кроить, — кратко писала она, — а тебя и Саню поздравляю.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫак ҫырӑва татмашкӑн, санпа, хаклӑ Машукӑм, юлашки хут ҫапла калаҫса уйрӑлмашкӑн мана питӗ кансӗр.Трудно мне оторваться от этого письма, от последнего разговора с тобой, дорогая Маша.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Акӑ санпа — эпӗ, акӑ ҫапла — вӑл..
XXXVII. Бомба // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Санпа калаҫиччен малтан ыраш ҫӑкӑрӗ ҫимелле.— Ну, с тобой разговаривать — житного хлеба сперва накушаться.
XXIX. Александровски участок // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Мӗн эпӗ кунта санпа, пӗчӗк ачана пӑхнӑ пек, аппаланатӑп!
XIX. Кӗрепенке ҫурӑ ҫакӑр // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Акӑ инкек мана санпа, эсӗ ӑна пӗлетӗн пулсан!
XIX. Кӗрепенке ҫурӑ ҫакӑр // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Санпа калаҫиччен малтан пӑрҫа ҫисе тӑранас пулать.
XVIII. Ыйтусемпе ответсем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Мӗн пулнӑ санпа, иккӗмӗш хут чӗнетӗп — хӑнк та тумастӑн? — хулӗнчен Лиза тытнипе пуҫне ҫӗклерӗ хӗр.
Кӗл чечексем // Валентина Элиме. Килти архив
— Иван Иваныч, чунӑм, — терӗм эпӗ таҫтан инҫетрен ахӑрашса шавлакан кӗрхи ҫил витӗр тухса хӑйӑлтатнӑ сасса илтсен, вӑл сасӑ пӗртте Иван Иваныч сасси пек туйӑнмарӗ — Санпа Саня Григорьев калаҫать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951